福島県の中学生・高校生専門オンライン家庭教師

福島県内の中学校・高校に通う生徒様にオンライン家庭教師による1対1個別授業を提供しております。講師は全員高校・大学受験のスペシャリスト、難関大学の理系科目(数学1A~3C、化学、物理、)英語、古文・漢文・現代文対策、小論文・推薦文の作成まで、勉強に関するあらゆる課題をサポートします

【英語長文読解リスニング教材269】Slovakia Roma women fight for lost children/スロバキアのロマ女性たち、失われた子供たちのために闘う

time 2025/09/21

【英語長文読解リスニング教材269】Slovakia Roma women fight for lost children/スロバキアのロマ女性たち、失われた子供たちのために闘う

読解・リスニング練習用の本文は「News in Levels」からの引用です
The text for reading and listening practice is taken from News in Levels

高校受験用・中学レベル

※音読トレーニングの方法は記事後半で解説しています。

出典元へのリンク

News in Levels Slovakia Roma women fight for lost children – level 1

スクリプト

Slovakia Roma women fight for lost children – level 1
In Slovakia, many Roma women have a big problem.
In the 1990s, doctors sterilize them.
It means that these women cannot have more children.
The women do not agree.
Some women only learn about it many years later, when they cannot have more babies.
They feel sad. People judge them.
In Roma culture, a big family is very important, so this hurts them a lot.
Now, some women and helpers want fairness and money from the state.
A group helps women and looks at hospital papers.
More than 140 women in two places have this problem.
The government says sorry and may give money, but not everyone in Slovakia agrees.
The women still hope for fairness.

native音声

和訳

スロバキアのロマ女性たち、失われた子供たちのために闘う – レベル1
スロバキアでは、多くのロマ女性が深刻な問題を抱えています。
1990年代、医師たちが彼女たちに不妊手術を施したのです。
これは、彼女たちがこれ以上子供を産めなくなることを意味します。
女性たちはこれに同意していません。
何人かの女性は、何年も経って初めてこの事実を知り、もう子供を産めないことに気づきます。
彼女たちは悲しみに暮れます。周囲の人々は彼女たちを非難します。
ロマ文化では大家族が非常に重要であるため、この事態は彼女たちに深い傷を与えた。
現在、一部の女性と支援者たちは国家に公正な対応と賠償金を求めている。
ある団体が女性たちを支援し、病院の記録を調査している。
二つの地域で140人以上の女性がこの問題を抱えている。
政府は謝罪し賠償の可能性を示唆しているが、スロバキア国内では賛否が分かれている。
女性たちは今もなお公正な解決を望んでいる。

大学受験用・高校レベル

出典元へのリンク

News in Levels Slovakia Roma women fight for lost children – level 3

スクリプト

Slovakia Roma women fight for lost children – level 3
From the 1990s until the early 2000s, hundreds of Roma women in Slovakia were forcibly sterilized without their consent, often immediately after childbirth.
For the Roma culture, large families are a symbol of wealth and happiness, so this practice had devastating consequences.
Many women lost the chance to have more children and suffered broken relationships, prejudice, and shame.
Survivors like Veronica Duzdova and Zlatica Kalejova have shared their stories, describing how they only discovered the sterilization years later.
Today, women and activists are fighting for justice. Their organization, based in Košice, offers support and legal help.
Access to medical records has been a key obstacle, but new laws now allow evidence collection.
Over 140 women in two regions alone were sterilized against their will.
The Slovak government has apologized and is considering a bill to provide compensation, though public opinion remains divided.
Survivors hope this painful chapter will finally close, recognizing their human rights and dignity.

native音声

スクリプト(和訳入り)

Slovakia Roma women fight for lost children – level 3
スロバキアのロマ女性たち、奪われた子供たちを取り戻す闘い – レベル3
From the 1990s until the early 2000s, hundreds of Roma women in Slovakia were forcibly sterilized without their consent, often immediately after childbirth.
1990年代から2000年代初頭にかけて、スロバキアでは数百人のロマ女性が同意なく強制的に不妊手術を受けさせられた。多くの場合、出産直後のことだった。
For the Roma culture, large families are a symbol of wealth and happiness, so this practice had devastating consequences.
ロマ文化において大家族は富と幸福の象徴であるため、この慣行は壊滅的な結果をもたらした。
Many women lost the chance to have more children and suffered broken relationships, prejudice, and shame.
多くの女性がさらなる出産機会を失い、人間関係の崩壊、偏見、恥辱に苦しんだ。
Survivors like Veronica Duzdova and Zlatica Kalejova have shared their stories, describing how they only discovered the sterilization years later.
ベロニカ・ドゥズドヴァやズラティツァ・カレイョヴァら生存者は自らの体験を語り、不妊手術を知ったのは何年も後だったと明かしている。
Today, women and activists are fighting for justice. Their organization, based in Košice, offers support and legal help.
現在、女性たちと活動家たちは正義を求めて闘っている。コシツェを拠点とする彼らの団体は支援と法的援助を提供している。
Access to medical records has been a key obstacle, but new laws now allow evidence collection.
医療記録へのアクセスが主要な障壁だったが、新法により証拠収集が可能となった。
Over 140 women in two regions alone were sterilized against their will.
二つの地域だけで140人以上の女性が意思に反して不妊手術を受けた。
The Slovak government has apologized and is considering a bill to provide compensation, though public opinion remains divided.
スロバキア政府は謝罪し、補償法案を検討中だが、世論は依然として分かれている。
Survivors hope this painful chapter will finally close, recognizing their human rights and dignity.
生存者たちは、人権と尊厳が認められ、この痛ましい歴史がようやく終止符を打たれることを願っている。

 

単語・イディオム(英辞郎 on the webより)

 

音読のポイント

  1. 1日1回以上音読するようにしましょう。
  2. スラスラ読めるようになるまで音読しましょう。
  3. 英文の意味を頭の中で逐語訳しながら音読しましょう。
  4. 全ての単語の意味が分かるようになるまで音読しましょう
  5. 「2.~4.」を達成したら次の長文音読に取り掛かりましょう。

リスニングトレーニングの方法

  1. 聞き読み…英語の音声を聞きながら、スクリプトを黙読する練習です。英語を語順通りに読み下す習慣を身に着けます。
  2. オーバーラッピング…英語の音声を聞きながら、スクリプトを音読します。
  3. シャドーイング…英語の音声を聞いたら、スクリプトを見ずに真似して発音し、復唱します。リスニングと同時にスピーキングも鍛えらます。
  4. ディクテーション…音声を聞いて、一つ一つの単語を正確に書き取ります。リスニング力を高める方法の一つですが、リスニング力だけでなく、ライティング力を強化することもできます。

福島県の中学生・高校生専門という品質

「福島県の中学生・高校生専門」は私たちのこだわりです。福島県の高校入試を知り尽くし、福島県の高校の授業と大学入試知り尽くした経験豊富なプロ講師がによるハイレベルな授業を、福島県の多くの方々にも受けいただきたい。そして秘めた才能を開花してほしい。そんな思いで始めたのが駿英家庭教師オンラインです。
勉強が得意、教えるのが得意…というだけの講師ではありません。生徒との信頼関係を一番に考え、相手の立場に立ちながら教えることが何より重要であると考えております。一人一人、目標はそれぞれです。教える相手の気持ちに寄り添います。

指導経験豊富な専任講師陣、充実のサポート

1対1個別授業は、生徒様と講師の相性が非常に重要です当社の家庭教師は、指導力だけでなく、コミュニケーション力・人間性を採用基準に設けており、優秀な講師のみを採用しております。 成績、料金、指導体制など、安心してご利用いただけるよう、充実したサポート体制を整えております。を整えております。

オンライン授業対象市町村

福島市 会津若松市 郡山市 いわき市 白河市 須賀川市 喜多方市 相馬市 二本松市 田村市 南相馬市 伊達市 本宮市 桑折町 国見町 川俣町 大玉村 鏡石町 天栄村 下郷町 檜枝岐村 只見町 南会津町 北塩原村 西会津町 磐梯町 猪苗代町 会津坂下町 湯川村 柳津町 三島町 金山町 昭和村 会津美里町 西郷村 泉崎村 中島村 矢吹町 棚倉町 矢祭町 塙町 鮫川村 石川町 玉川村 平田村 浅川町 古殿町 三春町 小野町 広野町 楢葉町 富岡町 川内村 大熊町 双葉町 浪江町 葛尾村 新地町 飯舘村


Count per Day

  • 1231954総閲覧数:
  • 767今日の閲覧数:
  • 1162昨日の閲覧数:
  • 645今日の訪問者数:
  • 970昨日の訪問者数:
  • 2014年1月1日カウント開始日:

カテゴリー

アーカイブ

カテゴリー

アーカイブ