福島県の中学生・高校生専門オンライン家庭教師

福島県内の中学校・高校に通う生徒様にオンライン家庭教師による1対1個別授業を提供しております。講師は全員高校・大学受験のスペシャリスト、難関大学の理系科目(数学1A~3C、化学、物理、)英語、古文・漢文・現代文対策、小論文・推薦文の作成まで、勉強に関するあらゆる課題をサポートします

【英語長文読解リスニング教材268】80 years since Hiroshima and Nagasaki /広島と長崎への原爆投下から80年

time 2025/08/17

【英語長文読解リスニング教材268】80 years since Hiroshima and Nagasaki /広島と長崎への原爆投下から80年

読解・リスニング練習用の本文は「News in Levels」からの引用です
The text for reading and listening practice is taken from News in Levels

高校受験用・中学レベル

※音読トレーニングの方法は記事後半で解説しています。

出典元へのリンク

News in Levels 80 years since Hiroshima and Nagasaki

 

スクリプト

80 years since Hiroshima and Nagasaki – level 1
It is now 80 years after bombs hit Hiroshima and Nagasaki.
Many people die.
140,000 people die in Hiroshima, and 74,000 people die in Nagasaki.
One man, Shingo Naito, is only six years old when the attack happens.
His family gets hurt. His father, little brother, and sister die.
Now, Shingo Naito talks to students.
The students make pictures about his story.
One girl says that it is hard to draw.
But she wants other people to understand the pain.
Shingo Naito is worried. He talks about wars today.
He says that we must not use nuclear bombs again.
The city of Hiroshima now has a message for the world: We want peace.

native音声

 

和訳

広島と長崎への原爆投下から80年 – レベル1
広島と長崎に原爆が投下されてから、今や80年が経ちました。
多くの人が命を落としました。
広島では14万人、長崎では7万4千人が亡くなりました。
内藤真吾は、攻撃が起こった当時、6歳でした。
彼の家族は被害を受けました。父親、弟、妹が亡くなりました。
現在、内藤真吾は学生たちと話をしています。
学生たちは彼の物語を題材に絵を描きます。
一人の少女は「描くのが難しい」と言います。
しかし、他の人に痛みを理解してほしいと願っています。
内藤真吾は心配しています。彼は現在の戦争について語ります。
彼は「核爆弾を再び使用してはならない」と述べています。
広島市は世界に向けてメッセージを発信しています:「私たちは平和を望んでいます」。

大学受験用・高校レベル

出典元へのリンク

News in Levels 80 years since Hiroshima and Nagasaki – level 3

スクリプト

80 years since Hiroshima and Nagasaki – level 3
Eighty years after the US dropped atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki, survivors continue to speak out against nuclear weapons.
Around 140,000 people died in Hiroshima and 74,000 in Nagasaki. Survivors like Shingo Naito share painful memories, and younger generations are helping by painting and telling their stories.
These efforts aim to ensure the horrors of the past are not forgotten.
Shingo Naito remembers the moment the bomb struck—his father was burned and blinded, and his younger siblings didn’t survive.
Despite their injuries, his parents tried to keep the family together.
His story moved many young people, who now feel a strong duty to pass it on.
The survivors warn that nuclear weapons still pose a danger today.
With conflicts continuing in Ukraine, Gaza, and recent bombings of nuclear sites in Iran, fears of another nuclear disaster are growing.
Hiroshima now stands as a symbol of peace, and its message is clear: no nation should ever suffer such destruction again.

native音声

スクリプト(和訳入り)

80 years since Hiroshima and Nagasaki – level 3
広島と長崎への原爆投下から80年 – レベル3
Eighty years after the US dropped atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki, survivors continue to speak out against nuclear weapons.
アメリカが広島と長崎に原子爆弾を投下してから80年が経った現在も、被爆者は核兵器反対の声を上げ続けています。
Around 140,000 people died in Hiroshima and 74,000 in Nagasaki.
広島では約14万人、長崎では約7万4千人が死亡しました。
Survivors like Shingo Naito share painful memories, and younger generations are helping by painting and telling their stories.
生存者の一人である内藤真吾氏は痛ましい記憶を語り、若い世代は絵を描いたり物語を伝えることで支援しています。
These efforts aim to ensure the horrors of the past are not forgotten.
これらの取り組みは、過去の恐怖が忘れ去られないようにすることを目的としています。

Shingo Naito remembers the moment the bomb struck—his father was burned and blinded, and his younger siblings didn’t survive.
内藤真吾氏は爆弾が落下した瞬間を覚えています – 父親は焼傷を負い失明し、弟妹は生存しませんでした。
Despite their injuries, his parents tried to keep the family together.
負傷にもかかわらず、両親は家族を結束させようと努めました。

His story moved many young people, who now feel a strong duty to pass it on.
彼の物語は多くの若者を感動させ、彼らは今、その物語を伝える強い使命感を感じています。
The survivors warn that nuclear weapons still pose a danger today.生存者たちは、核兵器が今も危険を及ぼしていると警告しています。
With conflicts continuing in Ukraine, Gaza, and recent bombings of nuclear sites in Iran, fears of another nuclear disaster are growing.
ウクライナやガザでの紛争、イランの核施設への最近の爆撃など、新たな核災害の懸念が高まっています。
Hiroshima now stands as a symbol of peace, and its message is clear: no nation should ever suffer such destruction again.
広島は現在、平和の象徴として立ち、そのメッセージは明確です:いかなる国も、このような破壊を再び経験すべきではありません。

音読のポイント

  1. 1日1回以上音読するようにしましょう。
  2. スラスラ読めるようになるまで音読しましょう。
  3. 英文の意味を頭の中で逐語訳しながら音読しましょう。
  4. 全ての単語の意味が分かるようになるまで音読しましょう
  5. 「2.~4.」を達成したら次の長文音読に取り掛かりましょう。

リスニングトレーニングの方法

  1. 聞き読み…英語の音声を聞きながら、スクリプトを黙読する練習です。英語を語順通りに読み下す習慣を身に着けます。
  2. オーバーラッピング…英語の音声を聞きながら、スクリプトを音読します。
  3. シャドーイング…英語の音声を聞いたら、スクリプトを見ずに真似して発音し、復唱します。リスニングと同時にスピーキングも鍛えらます。
  4. ディクテーション…音声を聞いて、一つ一つの単語を正確に書き取ります。リスニング力を高める方法の一つですが、リスニング力だけでなく、ライティング力を強化することもできます。

福島県の中学生・高校生専門という品質

「福島県の中学生・高校生専門」は私たちのこだわりです。福島県の高校入試を知り尽くし、福島県の高校の授業と大学入試知り尽くした経験豊富なプロ講師がによるハイレベルな授業を、福島県の多くの方々にも受けいただきたい。そして秘めた才能を開花してほしい。そんな思いで始めたのが駿英家庭教師オンラインです。
勉強が得意、教えるのが得意…というだけの講師ではありません。生徒との信頼関係を一番に考え、相手の立場に立ちながら教えることが何より重要であると考えております。一人一人、目標はそれぞれです。教える相手の気持ちに寄り添います。

指導経験豊富な専任講師陣、充実のサポート

1対1個別授業は、生徒様と講師の相性が非常に重要です当社の家庭教師は、指導力だけでなく、コミュニケーション力・人間性を採用基準に設けており、優秀な講師のみを採用しております。 成績、料金、指導体制など、安心してご利用いただけるよう、充実したサポート体制を整えております。を整えております。

オンライン授業対象市町村

福島市 会津若松市 郡山市 いわき市 白河市 須賀川市 喜多方市 相馬市 二本松市 田村市 南相馬市 伊達市 本宮市 桑折町 国見町 川俣町 大玉村 鏡石町 天栄村 下郷町 檜枝岐村 只見町 南会津町 北塩原村 西会津町 磐梯町 猪苗代町 会津坂下町 湯川村 柳津町 三島町 金山町 昭和村 会津美里町 西郷村 泉崎村 中島村 矢吹町 棚倉町 矢祭町 塙町 鮫川村 石川町 玉川村 平田村 浅川町 古殿町 三春町 小野町 広野町 楢葉町 富岡町 川内村 大熊町 双葉町 浪江町 葛尾村 新地町 飯舘村


Count per Day

  • 1232458総閲覧数:
  • 98今日の閲覧数:
  • 1173昨日の閲覧数:
  • 96今日の訪問者数:
  • 991昨日の訪問者数:
  • 2014年1月1日カウント開始日:

カテゴリー

アーカイブ

カテゴリー

アーカイブ