2022/08/25

had bette + 原形
「had bette + 原形」は「~した方がよい」と訳されるのでソフトな感じがしますが、「~しないと後で大変だぞ」という気持ちが隠れています。主語がyouのときは、かなり強めのアドバイスということになります。shouldはアドバイス的な「~した方がいい」、had betterは警告的な「~した方がいい」というイメージです。
否定の場合は、「had better not+原形」となります。また、短縮形は「You’d better」となりますが、「d」が省略されて「You better」となることもあります。
You had better hurry back.
さっさと帰るがいい.
You had better not believe him.
彼のことを信じないほうがよい。
主語がyouの場合とIの場合
had betterは強めのニュアンスを含むので、目上の人には使いません。かなり強めのアドバイスにはなりますが、友達や同僚などの対等な関係に使うのはありです。主語がyouの場合は使う相手に気を付けなければなりませんが、主語がIの場合は、自分へのアドバイスという発想から「~しないとまずいなぁ」という気持ちでいつでも使うことが可能です。
I had better not cut my hair.
私は髪を切るべきではない。
I had better go to sleep.
私は寝たほうがいいと思いました。
正しい勉強法を知り、実践すれば成績アップは簡単です。
マンツーマンの個別指導で自己ベストを更新!
大切なお子様の学習指導は、駿英家庭教師学院にお任せください
- 小中一貫校の中学校受験
- 中学生の高校受験対策
- 高校生の大学受験対策
- 高校生の看護学校受験対策 など
経験豊富な講師陣がお子様の夢の実現をお手伝いいたします
お問い合わせはこちら↓まで